10. Cheat ペテン – 解説 歌詞 和訳 –

白い暴動 - The Clash

Cheat ペテン – 解説 歌詞 和訳 –

・要約

・アメリカ盤ではシングル曲と入替えられトラックリストから削除された
・シチュアシオニストの過激グループ「King Mob」の影響を感じさせる歌詞
・全体的にガレージサウンドであるファーストアルバムで唯一フェイジングエフェクトが印象的な曲

・概要

1979年にクラッシュのファーストアルバムがアメリカで発売されたときトラックリストが編集されシングル曲がリストアップされたため「Cheat」は落とされた曲のひとつであった。そのため当時のアメリカのファンはこの曲を聴く機会がなかった。

アルバムのリハーサル中に書かれた「ペテン」は、「憎悪・戦争」のある意味投げやりで虚無的なイメージと同じニュアンスを含んでいて本質的に否定的で暴力的な初期クラッシュのコンセプトヴィジョンを連想させる。歌詞は、急成長中のパンクの美学を称えたもので”I don’t know what can be done about it If you play the game you get nothing out of it Find out for yourself try bein’ a goody goody”)このくだりは、1970年代にロンドンで活動していた状況主義者(シチュエーショニスト)の分派グループ「キング・モブ」に影響を受けている。

同じアルバムの「Dany/否定」という曲でガールフレンドの 嘘を批判した一方で、この曲では人々に嘘を勧めている。だがこのような、ある種 利己的な考えも当時のイギリスの若者をリアルに表わしており同じ目線である「仲間、恋人には誠実さ」を 「政府や体制へは反抗」を矛盾しているようで実のところそうでない。

社会の秩序やルールは、恩恵を受けている一部のエリート・上流階級だけに都合良くできており恩恵を受けれない労働者階級の若者には必要がないと突きつけている。

また1番の歌詞は薬物使用、特に当時パンクキッズの中で流行っていたスピードのことで。”I get silent when I’m drugged up “という、スピード使用の一般的な副作用を表している。

シンガーのジョー・ストラマーは、この曲をフィラー・トラック(曲数稼ぎの穴埋め)と考え、バンドがアルバムのレコーディングのためにスタジオに入る直前に書き上げている。しかし、アレンジなどレコーディングにはそれなりの努力が払われており、ギターにフェイジング・エフェクトが使用されていることに注目してほしい。※フェージングエフェクト:ジェット音のようなエフェクト

非常にパワフルな中盤のリードは、彼らには珍しいフェイド・アウトへと 続くリズム・ギターをバックにした、基本に戻ったミックジョーンズのソロへと繋がっていく。

・ライブでの扱い

あまり音源が残ってないのとアメリカ盤から削除されたことでファーストアルバムに収録されている曲の中で、バンドが一度もライブ演奏しなかった唯一の曲という誤った認識があるが1977/78年に行われた「White Riot」と「Get Out of Control」のツアーで定期的に演奏されている。

・関係者コメント

フェージングエフェクトについて2002年のインタビュー「サイモン・ハンフリー(ザ・クラッシュのレコーディング・エンジニア)がこれを思いついたんだ。誰かがフェイジングについて何か言っていて、彼は “ちょっとかけてどんな音がするか見てみよう “と言ったんだ」と語っている。 (テリーチャイムズ)

・カバー

“Cheat “は、1990年代後半に、ザ・クラッシュの長年のファンであった米国のパンクバンド、ランシドが、ザ・クラッシュのトリビュートアルバム「Burning London」でカバーしている。

・歌詞

i get violent when i’m fucked up
i get silent when i’m drugged up
want excitement, don’t get none, i go wild

i don’t know what can be done about it
if you play the game you get nothing out of it
find out for yourself try bein’ a goody goody

you better cheat cheat
no reason to play fair
cheat cheat or don’t get anywhere
cheat cheat if you can’t win

nobody knows what they are doing
it’s beyond your control, an’ friday night’s a ruin
if you wanna survive you better learn how to lie

don’t use the rules
they’re not for you, they’re for the fools
and you’re a fool if you don’t know that
so use the rule you stupid fools

・和訳

俺はしくじると凶暴になる
俺はドラッグをやると無口になる
興奮したい、何も得られない、俺は暴れる。

どうしたらいいのかわからない。
ゲームをしたって 何ひとつ得られるものなんかない
自分でやってみろよ 良い子ぶって

騙し、裏切り続けろ
フェアプレーをする理由なんてない
ズルいズルいでは何もできない
勝つためには騙せ騙せ

誰も自分が何をしているのかわからない
自分の力ではどうにもならない、金曜の夜は破滅だ
生き残りたければ嘘のつき方を覚えろ

ルールなんか無視しろよ
あんなものお前のためじゃなく、アホどものためにあるんだ
それを知らないのは愚か者だ
だからルールを使えばいいんだよバカなやつらは

コメント

タイトルとURLをコピーしました